作者:
格式:五言乐府
chánɡ
长
ān
安
yí
一
piàn
片
yuè
月
,
,
wàn
万
hù
户
dǎo
捣
yī
衣
shēnɡ
声
。
。
qiū
秋
fēnɡ
风
chuī
吹
bù
不
jìn
尽
,
,
zǒnɡ
总
shì
是
yù
玉
ɡuān
关
qínɡ
情
。
。
hé
何
rì
日
pínɡ
平
hú
胡
lǔ
虏
,
,
liánɡ
良
rén
人
bà
罢
yuǎn
远
zhēnɡ
征
。
。
【注解】:
1、捣衣:将洗过的衣服放在砧石上,用木杵捣去碱质。这里指人们准备寒衣。
2、玉关:即玉门关。
3、虏:对敌方的蔑称。
4、良人:丈夫。
【韵译】:
秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。
砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的情人。
什么时候才能把胡虏平定,丈夫就可以不再当兵远征。
【评析】:
全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透真挚情意;虽无高谈时局,却又不离时局。情调用意,皆不脱边塞诗的风韵。