作者:
格式:七言律诗
shí
十
èr
二
lóu
楼
zhōnɡ
中
jìn
尽
xiǎo
晓
zhuānɡ
妆
,
,
wànɡ
望
xiān
仙
lóu
楼
shànɡ
上
wànɡ
望
jūn
君
wánɡ
王
。
。
suǒ
锁
xián
衔
jīn
金
shòu
兽
lián
连
huán
环
lěnɡ
冷
,
,
shuǐ
水
dī
滴
tónɡ
铜
lónɡ
龙
zhòu
昼
lòu
漏
chánɡ
长
。
。
yún
云
jì
髻
bà
罢
shū
梳
huán
还
duì
对
jìnɡ
镜
,
,
luó
罗
yī
衣
yù
欲
huàn
换
ɡènɡ
更
tiān
添
xiānɡ
香
。
。
yáo
遥
kuī
窥
zhènɡ
正
diàn
殿
lián
帘
kāi
开
chù
处
,
,
páo
袍
kù
袴
ɡōnɡ
宫
rén
人
sǎo
扫
yù
御
chuánɡ
床
。
。
【注解】:
1、十二楼:指一清早宫人就在梳妆以待幸。
2、望仙楼:意谓望君如望仙。
3、水滴句:指铜壶滴漏,古时计时仪器。
4、袍宫人:指穿着衣的宫女。
【韵译】:
大清早,宫妃们在十二楼打扮梳妆;
登上望仙楼台,盼望着临幸的君王。
兽形门环紧锁宫门,内心十分凄怆;
铜龙漏斗越滴越慢,坐待更觉日长。
发髻梳理完毕,还要对镜反复端详,重换一件罗衣,注意加熏一些麝香。
远远看见,正殿闪动人影启开珠帘;
看见短袍绣裤宫女,正在打扫御床。
【评析】:
这是一首宫怨诗,内容是代写宫妃的怨恨的。诗一落笔就写宫妃企望君王来幸,然而从早到午,百般打扮却不见皇帝到来,于是越发觉得度日如年。最后发觉宫人打扫御床,说明皇上准备降幸正宫,企望已经破灭,猛然觉得自己远不及那些洒扫的宫女接近皇上,心里益加怨恨。
全诗对人物的心理状态,刻画极其细腻、逼真。首联总写望幸之意以后,以下三联即把这种“望”的心情,融化在对周围环境的描画,对人物动作的状写,以及对人物间的外境的反衬之中,生动地反映了宫妃们的空虚苦闷。