作者:
格式:七言律诗
xī
西
shān
山
bái
白
xuě
雪
sān
三
chénɡ
城
shù
戍
,
,
nán
南
pǔ
浦
qīnɡ
清
jiānɡ
江
wàn
万
lǐ
里
qiáo
桥
。
。
hǎi
海
nèi
内
fēnɡ
风
chén
尘
zhū
诸
dì
弟
ɡé
隔
,
,
tiān
天
yá
涯
tì
涕
lèi
泪
yì
一
shēn
身
yáo
遥
。
。
wéi
惟
jiānɡ
将
chí
迟
mù
暮
ɡònɡ
供
duō
多
bìnɡ
病
,
,
wèi
未
yǒu
有
juān
涓
āi
埃
dá
答
shènɡ
圣
cháo
朝
。
。
kuà
跨
mǎ
马
chū
出
jiāo
郊
shí
时
jí
极
mù
目
,
,
bù
不
kān
堪
rén
人
shì
事
rì
日
xiāo
萧
tiáo
条
!
。
【注解】:
1、西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。
2、三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。
3、戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。
4、南浦:南郊外水边地。
5、清江:指锦江。
6、万里桥:在成都城南。蜀汉费访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”这两句写望。
7、迟暮:这时杜甫年五十。
8、供多病:交给多病之身了。
【韵译】:
西山终年积雪,三城都有重兵驻防;
南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。
海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;
彼此天涯海角,只我一人好不凄怆?
惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;
至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。
我独自地骑马郊游,常常极目望,世事一天天萧条,真叫人不堪想象。
【评析】:
这首诗虽是写郊游野望的感触,忧家忧国,伤己伤民的感情,迸溢于字里行间。
诗的首联写从高低两处望见的景色。颔联是抒情,由野望想到兄弟的飘散和自我孤身浪迹天涯。颈联继续抒写迟暮多病不能报效国家之感。末联以出效极目,点明主题“野望”,以人事萧条总结中间两联。全诗感情真挚,语言淳朴。