作者:
格式:七言律诗
yún
云
kāi
开
yuǎn
远
jiàn
见
hàn
汉
yánɡ
阳
chénɡ
城
,
,
yóu
犹
shì
是
ɡū
孤
fān
帆
yī
一
rì
日
chénɡ
程
。
。
ɡū
估
kè
客
zhòu
昼
mián
眠
zhī
知
lànɡ
浪
jìnɡ
静
,
,
zhōu
舟
rén
人
yè
夜
yǔ
语
jué
觉
cháo
潮
shēnɡ
生
。
。
sān
三
xiānɡ
湘
chóu
愁
bìn
鬓
fénɡ
逢
qiū
秋
sè
色
,
,
wàn
万
lǐ
里
ɡuī
归
xīn
心
duì
对
yuè
月
mínɡ
明
。
。
jiù
旧
yè
业
yǐ
已
suí
随
zhēnɡ
征
zhàn
战
jìn
尽
,
,
ɡènɡ
更
kān
堪
jiānɡ
江
shànɡ
上
ɡǔ
鼓
pí
鼙
shēnɡ
声
。
。
【注解】:
1、估客:商人。
2、舟人句:因为潮生,故而船家相呼,众声杂作。
3、三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。由鄂州上去即三湘地。愁鬓逢秋色,是说愁鬓承受着秋色。这里的鬓发实已衰白,故也与秋意相应。
4、更堪:更难堪,犹岂能再听。
5、鼓鼙:本指军中所用大鼓与小鼓,后也指战事。
【韵译】:
云开雾散,可以望见远远的汉阳城;
估计起来,这孤舟还须一日的路程。
商贾们白日睡觉,是知道风平浪静;
船夫们夜里呼喊,才发觉水涨潮生。
鬓发衰白,与三湘的秋色交相辉映;
离家万里,一片归心伴着明月前行。
我想起家业,早已随战争荡然无存;
那堪再在江上,听到频繁的军鼓声?
【评析】:
这是一首即景抒怀的诗。作者安史之乱时,曾作客鄱阳,南行军中,路过三湘,次于鄂州,而写了这首诗。首联写“晚次鄂州”的心情。颔联写晚次鄂州的景况。颈联写“晚次鄂州”的联想。尾联写“晚次鄂州”的感慨。这首诗只截取飘泊生活中的片断,却反映了广阔的社会背景。诗中流露厌战,伤老,思归之情。全诗淡雅而含蓄,平易而炽热,反复咏育,舒畅自若,韵味无穷。“估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。”是动中写静,静中写动的名句。