作者:
格式:七言律诗
sà
飒
sà
飒
dōnɡ
东
fēnɡ
风
xì
细
yǔ
雨
lái
来
,
,
fú
芙
rónɡ
蓉
tánɡ
塘
wài
外
yǒu
有
qīnɡ
轻
léi
雷
。
。
jīn
金
chán
蟾
niè
啮
suǒ
锁
shāo
烧
xiānɡ
香
rù
入
,
,
yù
玉
hǔ
虎
qiān
牵
sī
丝
jí
汲
jǐnɡ
井
huí
回
。
。
jiǎ
贾
shì
氏
kuī
窥
lián
帘
hán
韩
yuàn
掾
shǎo
少
,
,
mì
宓
fēi
妃
liú
留
zhěn
枕
wèi
魏
wánɡ
王
cái
才
。
。
chūn
春
xīn
心
mò
莫
ɡònɡ
共
huā
花
zhēnɡ
争
fā
发
,
,
yī
一
cùn
寸
xiānɡ
相
sī
思
yī
一
cùn
寸
huī
灰
。
。
【注解】:
1、金蟾句:意谓虽有金蟾啮锁,香烟犹得进入。金蟾:旧注说是“蟾善闭气,古人用以饰锁”。啮:咬。
2、玉虎句:意谓井水虽深,玉虎犹得牵丝汲之。玉虎:井上的辘轳。丝:井索。
汲:引。
3、贾氏句:晋韩寿貌美,司空南充招为掾,贾女于窗格中见韩寿而悦之,遂通情。
贾女又以晋帝赐贾充之西域异香赠寿。韩掾少:为了韩寿的年轻俊美。掾:僚属。
少:年轻。
4、宓妃句:魏曹植曾作《洛神赋》,赋中叙述他和洛河女神宓妃相遇事。
宓妃:指洛神,传说为伏(宓)羲之女。留枕:这里指幽会。魏王:曹植封东阿王,后改陈王。
【韵译】:
东风飒飒,阵阵细雨随风飘散纷飞,荷花塘外的那边,传来了声声轻雷。
有锁纽的金蟾香炉,香烟缭绕飘逸,状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。
贾女隔帘窥韩寿,是爱他年轻貌美,魏王梦见甄氏留枕,赋诗比作宓妃。
呵,我这颗心不再与春花一同萌发;
免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。
【评析】:
这也是艳情诗,是回忆前情的。诗写一位闭锁深闺的女子追求爱情而失望的痛苦。开首从眼前景致说起,再以物为喻;金蟾虽坚香烟可入;井水虽深,辘轳可汲,我岂无隙可乘?接着用贾氏窥帘,幸而缘合,宓妃留枕,终属梦想的典故,说明相聚皆成幻梦,归结出莫再相思,以免自讨苦吃的意念,创出了“一寸相思一寸灰”的奇句。
全诗善于运用比喻、典故和强烈对照的手法,把抽象的幽思和爱情形象化,显示了美好爱情的被毁灭,使诗歌具有一种动人心弦的悲剧美。
李氏的爱情诗写得最佳的全是写失意的爱情。这大概与他沉沦的身世遭遇有关。
自身失意的际遇,使其对青年男女失意的爱情有特别的体验。而在诗歌创作中有可能融入自己身世的感受。象这二首在蓬山远隔,相思成灰的感慨中,难道没有他仕途遭折的感触?