wú
无
tí
题
·
·
qí
其
èr
二
(
(
zhònɡ
重
wéi
帏
shēn
深
xià
下
mò
莫
chóu
愁
tánɡ
堂
)
)
作者:
格式:七言律诗
zhònɡ
重
wéi
帏
shēn
深
xià
下
mò
莫
chóu
愁
tánɡ
堂
,
,
wò
卧
hòu
后
qīnɡ
清
xiāo
宵
xì
细
xì
细
chánɡ
长
。
。
shén
神
nǚ
女
shēnɡ
生
yá
涯
yuán
原
shì
是
mènɡ
梦
,
,
xiǎo
小
ɡū
姑
jū
居
chù
处
běn
本
wú
无
lánɡ
郎
。
。
fēnɡ
风
bō
波
bù
不
xìn
信
línɡ
菱
zhī
枝
ruò
弱
,
,
yuè
月
lù
露
shuí
谁
jiào
教
ɡuì
桂
yè
叶
xiānɡ
香
?
。
zhí
直
dào
道
xiānɡ
相
sī
思
liǎo
了
wú
无
yì
益
,
,
wèi
未
fánɡ
妨
chóu
惆
chànɡ
怅
shì
是
qīnɡ
清
kuánɡ
狂
。
。
【注解】:
1、神女:即宋玉《神女赋》中的巫山神女。
2、小姑句:古乐府《青溪小姑曲》:“小姑所居,独处无郎。”
3、风波句:意谓菱枝虽是弱质,却不相信会任凭风波欺负。
4、直道两句:意谓即使相思全无好处,但这种惆怅之心,也好算是痴情了。直道:
即使,就说。了:完全。清狂:旧注谓不狂之狂,犹今所谓痴情。按:如作狂放解本也通,但既把诗中人作为女子解,那么,还是作痴情解较切。
【韵译】:
重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂;
独卧不眠,更觉静夜漫漫长长。
巫山神女艳遇楚王,原是梦幻;
青溪小姑住所,本就独处无郎。
我是柔弱菱枝,偏遭风波摧残;
我是铃芳桂叶,却无月露香。
虽然深知沉溺相思,无益健康;
我却痴情到底,落个终身清狂。
【评析】:
诗是抒写女主人公自伤不遇的身世。开头先写环境氛围的幽静,衬出长夜的孤寂;接着以楚王梦遇巫山神女和乐府《青溪小姑曲》的“小姑所居,独处无郎”的典故,抒写自己曾经有过幻想和追求,但到头来只好梦一场,依然独居;再写风波凶恶,菱枝柔弱,无力反抗,桂叶自有清香,却无月露润香;最后写即使如此,还要执着追求。意境深远开阔,措辞婉转沉痛,感情细腻坚贞,是一首很好的爱情诗。
这两首诗,历来有人认为有所寄托。不管是否有寄托,作为爱情诗来读,还是有很高的艺术价值的。