作者:
格式:七言绝句
jūn
君
wèn
问
ɡuī
归
qī
期
wèi
未
yǒu
有
qī
期
,
,
bā
巴
shān
山
yè
夜
yǔ
雨
zhǎnɡ
涨
qiū
秋
chí
池
。
。
hé
何
dānɡ
当
ɡònɡ
共
jiǎn
剪
xī
西
chuānɡ
窗
zhú
烛
,
,
què
却
huà
话
bā
巴
shān
山
yè
夜
yǔ
雨
shí
时
。
。
【注解】
1、巴山:在今四川省南江县以北。
2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。
3、却话:重头谈起。
【韵译】:
你问我回家的日子,我尚未定归期;
今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。
何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;
再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
【评析】:
这是一首抒情诗。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。语浅情深,含蓄隽永,脍炙人口,余味无穷。
有人考证,以为此诗是作者于大中五年(851)七月至九月间入东川节度使柳中郢梓州幕府时作。其时义山妻王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间)。为此,以为此诗是寄给长安友人。但义山入梓幕,与其妻仙逝,均在大中五年夏秋之际,即使王氏仙逝居先,义山诗作在后,在当时交通阻塞和信息不灵的时代,也是完全可能的。
就诗的内容看,按“寄内”解,便情思委曲,悱恻缠绵;作“寄北”看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱。